Nostalgiskylt: Avspärrat

Startat av Ersa, 07 december 2007, 23:55:23 PM

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Ersa



En större version utan copyright finns tillgänglig för de som vill ha.  :)
Alltid är det någon som vill ha en större bild för att kunna trycka upp en egen version

Staffan Sävenfjord

Jag tror inte skylten som sådan är särskilt gammal utan ett exempel på oskicket att åter börja använda pluralformer av verben. Ett slags retro som kan vara roligt i t ex Grönköpings Veckoblad men annars blir mest svårförståeligt. Nåväl, här har man i alla fall använt pluralformerna rätt. Hur ofta hör eller ser man inte: "Det äro strängt förbjudet" och liknande, som visar att vederbörande inte ens vet har verbens pluralformer använts historiskt. 
Det är alltså samma form av språkligt retro som för några år sedan när yngre expediter började tilltala vissa kunder med ett "ni" uttalat som om det vore ett piskrapp. De trodde att det var artigt. Jag försäkrar: jag uppfattade det som om de spottade mig i ansiktet.


Jag bloggar också http://savenfjord.blogspot.com/. Mina bussbilder finns på http://staffansbussbilder.blogspot.se/ (uppdateras så gott som dagligen med nya bilder)

Lars Borgemo

Jag undrar ändå om det inte handlar om en rätt gammal förlaga som överlever på nån skyltfabrik. 
Jag kan påminna mig att den fanns på byggen som man olovandes utforskade redan på 60-talet.
Man kan f.ö. se en grammatisk inkonsekvens i form av "låter barnen" inte är skrivet i de i övrigt ålderdomliga stilen, det kunde då stått: "låta barn". Notera också att texten inte är satt med nån form av standardbokstäver, utan är troligen ett repro på en silksceen från ett handgjort original. Jämför gemena (små) "a" som varierar rejält. En annan detalj är att den barske vakten har kopplet över vänster axel. Polis och militär bar alltid kopplet över högra axeln. Anledningen var väl ursprunligen att hålla emot tyngden av sabeln som bars till vänster.

Nico


Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 08 december 2007, 09:32:39 AMDet är alltså samma form av språkligt retro som för några år sedan när yngre expediter började tilltala vissa kunder med ett "ni" uttalat som om det vore ett piskrapp. De trodde att det var artigt. Jag försäkrar: jag uppfattade det som om de spottade mig i ansiktet.

Det här är väl lite OT, med det var synd att du uppfattade niandet så Staffan. Detta då det nog är relativt många i de yngre generationerna som ser ett niande som både ett sätt att vara artig, men samtidigt ett sätt att hålla en viss distans. Kan bara spekulera, men du-reformens effekter känns i många fall alltför familjära och då behöver man nog ibland något som bryter av. Vad det sedan beror på är en annan sak. Kan ju vara vissa utländska språkinfluenser (dock inte engelska i det här fallet) från länder där man fortfarande skiljer på Du och Ni, att vi på en del håll börjar bli så många att duandet blir jobbigt, att det är en form av professionell artighet osv. Finns nog inte en enda enskild orsak.
»Den stora anledningen till att människan går vilse i tankarna är att det är outforskat territorium.«

Alfred E. Neuman

Ersa

Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 08 december 2007, 09:32:39 AM
Det är alltså samma form av språkligt retro som för några år sedan när yngre expediter började tilltala vissa kunder med ett "ni" uttalat som om det vore ett piskrapp. De trodde att det var artigt. Jag försäkrar: jag uppfattade det som om de spottade mig i ansiktet.

Vilket påminner mig om "The knights who say NI" i "Monty Python and the Holy Grail"  :D
Visserligen bytte riddarna under filmen ut "NI" till "Ekke Ekke Ekke Ptang Zoo Boing" varvid Kung Arthur kallar dem "The knights who 'til recently said ni"

http://en.wikipedia.org/wiki/Knights_who_say_Ni

Signvard

Jag kan minnas fel, men jag vill att originalskylten skall vara gul och med en svart ram.