Anne och Juha i Andorra, del 1 (av 6)

Startat av Staffan Sävenfjord, 02 november 2014, 18:35:52 PM

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Staffan Sävenfjord

Mina finska nätvänner Anne och Juha har varit ute och rest, bland annat till lilleputtlandet Andorra som ligger i Pyrenéerna mellan Frankrike och Spanien och har knappt 80 000 invånare. Huvudstad är Andorra la Vella med drygt 20 000 invånare. Den ser ut så här på en bild från Wikipedia.


De har också sammanställt ett kompendium om busstrafiken i Andorra, som kan hämtas här (varning för stor pdf-fil och lång uppladdning):
http://savenfjord.se/resources/images/5.digitala/jetset/Andorra%20per%20bus%202014%20adobe.pdf

De första bilderna visar en biljettautomat och en linjekarta.





Så börjar jag reta aptiten på kommande avsnitt med fyra bussbilder också:


Skolbuss H3911 i Encamp.


F5248, D8289 och C7336 vid Novatels garage, Avinguda de Tarragona, Andorra la Vella.


E4390 och K6208 vid Novatels garage, Avinguda de Tarragona, Andorra la Vella.


En buss för Express-linjen.

Inge Løvoll

#1
Interessant! Jeg ser gjerne mer av dette. Andorra er normalt ikke et sted man vanligvis reiser til så ofte. :-)
Mvh Inge Løvoll

Enna

Hej Inge!
Tack för ditt svar. En liten korrigering: Landet heter Andorra men staden Andorra la Vella.
MVH Anne  ;)
Tjejen från Finland med en bussgalen gubbe ;)

Staffan Sävenfjord

Citat från: Enna skrivet 03 november 2014, 19:59:55 PM
Hej Inge!
Tack för ditt svar. En liten korrigering: Landet heter Andorra men staden Andorra la Vella.
MVH Anne  ;)

"Sted" på norska betyder inte "stad" utan "ställe, plats". Stad på norska blir "by".

För den som inte redan förstått det kan nämnas att signaturen "Enna" är den Anne som det står om i rubriken.

Enna

Tack Stefan! Mitt språkkunskap räckte inte till! Ursäkta Inge mitt dumhet! :-[
Jag läste norskan som svenskan och det lyckades ju inte.
Som min mamma säger: språket är inget problem om man inte vill ha det så.
Man är ju aldrig för gammal för att lära sig något nytt!   :)

Tack Stefan att du ställer till och hjälper oss med bilderna.   :o
Tjejen från Finland med en bussgalen gubbe ;)

Inge Løvoll

Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 03 november 2014, 20:53:13 PM
"Sted" på norska betyder inte "stad" utan "ställe, plats". Stad på norska blir "by".

För den som inte redan förstått det kan nämnas att signaturen "Enna" är den Anne som det står om i rubriken.
Helt rett, Staffan. Takk for oppklaringen!
Mvh Inge Løvoll

Inge Løvoll

Citat från: Enna skrivet 03 november 2014, 21:44:11 PM
Ursäkta Inge mitt dumhet! :-[

Inget at tänka på Anne. Språk kan vara rätt svårt. Man behöver inte vara dum för att tänka fel. :D
Mvh Inge Løvoll