Feluttalade hållplatsutrop

Startat av joel, 07 mars 2008, 00:35:42 AM

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

joel

Ibland blir man otroligt fundersam på Skånetrafiken då de inte ens klarar av att kontrollera de automatiska stations-utropen innan de läggs in i systemet. Alla minns väl när de nya gröna stadsbussarna invaderade Helsingborg, med en stockholmsröst som "försökte" uttala hållplatsnamnen på skånska! Det är förbättrat nu, men långt ifrån godkänt.

Nu har det hänt igen! På de nya Reginatågen har stockholmsrösten åter igen gjort bort sig. Den värsta missen av allt måste ändå vara stationen Ramlösa; "Nästa uppehåll Raamlösa, Raamlösa" det heter RaMMlösa för guds skull!!

I övrigt gillar jag reginatågen, en avsevärd komfortförbättring på Skånebanan!

Niklas Bygdestam

Citat från: joel skrivet 07 mars 2008, 00:35:42 AM
Ibland blir man otroligt fundersam på Skånetrafiken då de inte ens klarar av att kontrollera de automatiska stations-utropen innan de läggs in i systemet. Alla minns väl när de nya gröna stadsbussarna invaderade Helsingborg, med en stockholmsröst som "försökte" uttala hållplatsnamnen på skånska! Det är förbättrat nu, men långt ifrån godkänt.

Nu har det hänt igen! På de nya Reginatågen har stockholmsrösten åter igen gjort bort sig. Den värsta missen av allt måste ändå vara stationen Ramlösa; "Nästa uppehåll Raamlösa, Raamlösa" det heter RaMMlösa för guds skull!!

I övrigt gillar jag reginatågen, en avsevärd komfortförbättring på Skånebanan!

Varför har ni inte skånsk röst i era tåg? Ni har ju det på era bussar? Vore det inte bättre med enhetligt?

Visserligen vet jag att ni skåningar säger RaMMlösa om orten. Skulle jag åka ner till er så säger jag nog likadant för att inte göra bort mig helt. Men går jag till ett matställe här i Uppsala och beställer drycken med detta namn så säger jag faktiskt RAAmlösa precis som alla andra säger här

När det gäller komforten så upplever jag faktiskt komforten i Öresundstågen som en aning bättre än Regina. Jag har åkt i båda tågtyperna och jämfört
Jag är växelvis boende i Uppsala och i Belgrad. Granskar därför fordon, trafik och infrastruktur ur två länders perspektiv.

joel

Citat från: Niklas Bygdestam skrivet 07 mars 2008, 00:59:45 AM
Varför har ni inte skånsk röst i era tåg? Ni har ju det på era bussar? Vore det inte bättre med enhetligt?

Visserligen vet jag att ni skåningar säger RaMMlösa om orten. Skulle jag åka ner till er så säger jag nog likadant för att inte göra bort mig helt. Men går jag till ett matställe här i Uppsala och beställer drycken med detta namn så säger jag faktiskt RAAmlösa precis som alla andra säger här

När det gäller komforten så upplever jag faktiskt komforten i Öresundstågen som en aning bättre än Regina. Jag har åkt i båda tågtyperna och jämfört

Den rösten som spelade in till Helsingborgs stadsbussar var extremt felsägande på flera hållplatser.
Lyssna på reportage från radiostella här --> http://hem.bredband.net/niklolof/bussrosten.mp3 (högerklicka och "Spara mål som...")

På Skånebanan gick bara Pågatåg tidigare, nu delvis med Regina... Men jag håller med annars, Öresundståg har definitift bättre komfort. Tyvärr har Skånetrafiken inga planer på att sätta in Öresundståg på den sträckan.

Simon Bertilsson

Jag stör mig på utropet i Landskronas stadsbussar. Uttalet på ordet "nästa" är nästintill plågsamt.
Tanten låter extremt disträ, trött och less på sitt jobb, så som bara en sydvästskåning kan göra...  :-X

Robert S

#4
Jag hör utropen dagligen 8-9 timmar men har faktiskt inte tänkt på att lyssna efter feluttalande utrop.

Fredde

I Stockholm finns det en hel drös med feluttalade hållplatser...


Peter Erret

Citat från: Fredde_J skrivet 07 mars 2008, 22:04:39 PM
I Stockholm finns det en hel drös med feluttalade hållplatser...


Bjuder på ett från linje 424, Niiiilstorpsvägen och ett från 449, Eddddd-insvägen.

Karsten

Citat från: Peter Erret skrivet 08 mars 2008, 19:10:33 PM
Bjuder på ett från linje 424, Niiiilstorpsvägen och ett från 449, Eddddd-insvägen.

För att inte tala om Båtsmannen, uttalad som om det handlade om Tjorvens vovve.

JDS

Citat från: Karsten skrivet 09 mars 2008, 00:12:49 AM
För att inte tala om Båtsmannen, uttalad som om det handlade om Tjorvens vovve.

eller RunebergsPLAN. (Vad planerade han egentligen?) På gamla 54-tiden var utropet rätt men med buss-pC blev det fel! (Eller är det tillrättat? Åker sällan där numera.)

Jonas M. Bobjörk

Har tidigare tagit upp Elf-vik istället för Elvik (eller Älvik som det står på kartor numera).

Tror Södergarnsvägen uttalas fel också. Betoning på Söder.

JDS

Citat från: Jonas M. Bobjörk skrivet 09 mars 2008, 13:50:22 PM
Har tidigare tagit upp Elf-vik istället för Elvik (eller Älvik som det står på kartor numera).

Tror Södergarnsvägen uttalas fel också. Betoning på Söder.

Älv-vik är väl det korrekta uttalet. Och Södergarnsvägen SKA uttalas med betoning på söder, såvitt jag vet!

Jonas M. Bobjörk

Nja, Älvik bör vara korrekt... står så på moderna kartor.

Ulrik Berggren



Karsten

Citat från: Jonas M. Bobjörk skrivet 10 mars 2008, 22:13:29 PM
Nja, Älvik bör vara korrekt... står så på moderna kartor.

I såna fall bör det väl vara Äll-vik som är det rätta uttalet?