;D ;D ;D ;D :-X :-X :-X :-X
(http://www.bussmicke.se/TEMP/Pitten_Spilleautomater_Ringsted_100601.jpg)
http://pitten-tagensvej.dk/Pitten_Tagensvej/Spilleautomater.html (http://pitten-tagensvej.dk/Pitten_Tagensvej/Spilleautomater.html)
...fast det är väl inte mycket värre än din hemort Fittja? ;)
Hahahaha, jah vissa ställen heter saker som lätt kan misstolkas. Första gången jah åkte förbi t-bane stationen "Fittja" så sa jah t en kompis "hurru, sa dom f*tt*a?" Lät som så å vi både börja asgarva.. xD
Citat från: Buslovers92 skrivet 06 juni 2010, 19:15:59 PM
Hahahaha, jah vissa ställen heter saker som lätt kan misstolkas. Första gången jah åkte förbi t-bane stationen "Fittja" så sa jah t en kompis "hurru, sa dom f*tt*a?" Lät som så å vi både börja asgarva.. xD
Det heter ju Fittja för att det ligger på våt ängsmark. Inga konstigheter där inte... :)
http://rogerbabbit.com/lil-gud/Bilder/bo%CC%88gballe1.jpg
http://www.skrattnet.se/images/joke_pic/1263.jpg
http://socrate.blogg.se/images/2008/hund_i_snor_1202848533_662959.jpg
Citat från: SimonB skrivet 07 juni 2010, 00:40:22 AM
Det heter ju Fittja för att det ligger på våt ängsmark. Inga konstigheter där inte... :)
"Handen ligger mellan Trosa och Fittja"
http://www.kukodent.sk/ (http://www.kukodent.sk/)
http://www.fittydent.com/ (http://www.fittydent.com/)
http://www.kuken.com/ (http://www.kuken.com/)
.. enjoy life! ;D
/B
http://www.auto-knull.de/ (http://www.auto-knull.de/)
Ein "preisknuller" är översatt från tyska till svenska en "prisbomb" men man kan ju faktiskt undra om inte det svenska substantivet "knalle" har samma bakgrund....
"Knalleland" i Borås har ju t.o.m en egen jvg-hpl, !
8)
/B
Citat från: Bengt Jönsson skrivet 07 juni 2010, 22:13:12 PM
http://www.auto-knull.de/ (http://www.auto-knull.de/)
Ein "preisknuller" är översatt från tyska till svenska en "prisbomb" men man kan ju faktiskt undra om inte det svenska substantivet "knalle" har samma bakgrund....
"Knalleland" i Borås har ju t.o.m en egen jvg-hpl, !
8)
/B
Nej, knalle kommer av att de gick (knallade) omkring och sålde sina varor. När det gäller Knalleland händer det att folk säger fel. Bland annat gjorde en av Radio Sjuhärads medarbetare det en gång.
Siw Malmkvist har berättat hur förvånad och bestört hon blev när hon skulle framträda i Tyskland för första gången och hon presenterades som "Die Schwedische Knüllerin". Det betydde alltså ungefär "den svenska kanonsuccén" och inte det Siwan först trodde.
http://www.londontown.com/LondonInformation/Fitness/Gym/Mr_Fitta_Health_Club/7595/
(http://img215.imageshack.us/img215/2276/dsc02627jl.jpg) (http://img215.imageshack.us/i/dsc02627jl.jpg/)
I Helsingør så får man de direkt in..
Vårt språk är inte lätt för andra.
Honda fick döpa om en bilmodell,
H&M fick ändra namn på en jeansmodell.
Otaliga är de som skrattat åt avfart eller andra ord som vi har.
/Lennart
http://www.riketssal.se/wp/wp-content/uploads/2010/06/SAM_0552-535x951.jpg
http://www.riketssal.se/wp/wp-content/uploads/2010/06/SAM_0599-535x300.jpg
Många är de svenskar som har skrattat åt en sydtysk tillverkare av industrirobotar vars namn liknar ett svenskt könsorgan
/Lennart
Citat från: groenis skrivet 15 juli 2010, 23:02:13 PM
Många är de svenskar som har skrattat åt en sydtysk tillverkare av industrirobotar vars namn liknar ett svenskt könsorgan
/Lennart
Kuka?