På kryss med Clipper Adventurer: Färöarna del 5

Startat av Staffan Sävenfjord, 23 juli 2008, 19:32:28 PM

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Niklas Bygdestam

Citat från: Verspieder skrivet 24 juli 2008, 09:42:37 AM
Det hela är ganska logiskt egentligen. Skåningarna växer upp med dansk tv/radio och lär sig allt. Då vi i detta centralstyrda rike inte har någon dialektal media (på riktigt) kan danskarna således aldrig lära sig riktig skånska via svensk media. Danskarna i gemen förstår nog inte heller att Skåningarna har sin egen region och är stolta över den. De ser nog mest bara Skåne som en del av rikssverige.

De flesta norskar förstår svenska mycket bra, ingen debatt om den saken. Även de lever ju med svensk media, och barnen lyssnar på Astrid Lindgrens sagor på originalspråket. Så precis som danskarna klarar inte heller norskarna av många av våra unika dialekter, och då mestadels okända små dialekter som just aldrig förekommer i svensk media eller bland turister. Som t.ex Jamska och den Västerbottniska "Bonnskan", då de som talar dessa dialekter oftast talar svenska eller engelska i grannländerna.

Oj, vad lite buss, och mycket språk det blev...  ::)

En del norska kan vara väldigt svår för oss svenskar att förstå. Hur norrmän som talar dessa starka dialekter tycker om att andra ska begripa dessa eller inte har jag ingen aning om, men vid ett tillfälle träffade jag på en person som jag tyckte var något extrem. Det hände på Stockholm Central. Det stod ett tåg som var på väg till Oslo och en norrman kom fram till mig och pekade på tåget och sa någon fras där jag bara kunde urskilja ett ord och det var Oslo. Jag begrep inte ett ord vad han sa men pekade först på tåget och upprepade Oslo för jag trodde han frågade om tåget gick dit. Då upprepade han samma fras på sin svåra norska dialekt och jag förstod att han inte var nöjd med mitt svar. Jag sa till honom att jag inte förstod, då upprepade han bara samma fras igen. Eftersom jag insåg att vi inte skulle komma längre med någon sorts blandad "skandinaviska" försökte jag istället prata engelska med honom. Tyvärr ruskade han då bara på huvudet och upprepade ännu en gång den där obegripliga norska frasen. Då övergick jag till att prata tyska med honom och hoppades att han skulle behärska det språket eller åtminstone visa sig lite samarbetsvillig. Ännu en gång ruskade han då bara på huvudet och upprepade bara ytterligare en gång den där obegripliga norska frasen som jag vid det laget nu var väldigt trött på. Jag återgick då till engelska men efter ett tag försökte jag ge mig på att ta det på den bristfälliga franska som jag ändå har använt ibland. Lika ovillig var han fortfarande och fortsatte att upprepa den där obegripliga norska frasen. Det var alltså omöjligt för mig att förstå den annat än att jag kunde höra att det var samma fras med ordet Oslo i denna som han gång på gång upprepade. Till slut insåg tydligen även han att jag aldrig skulle begripa vad han sa. Då blev han arg och fick ett utbrott och ropade på den här gången relativt begriplig norska att svenskar borde förstå norska, därefter gick han

Än idag vet jag inte vad han frågade efter. Han var tydligen inte nöjd när jag pekade på tåget och sa Oslo så något annat borde det ha varit. Kanske var det klockslaget när tåget var framme i Oslo? Eller så ville han helt enkelt bara driva med mig och tyckte att allting var roligt trots att han såg så ilsken ut

Jag gissar på att den här mannen ändå var ett särfall. Jag har svårt att tro att folk i Norge med svåra dialekter som reser till Sverige utgår från att svenskar ska begripa vad de säger när de pratar på sina egna dialekter. Gissar på att de flesta antingen ställer om till lättare norska eller helt enkelt pratar engelska när de försöker prata med en svensk. Men den här norrmannen var tydligen ett särfall

Ursäkta att jag blev så OT här nu ;)
Jag är växelvis boende i Uppsala och i Belgrad. Granskar därför fordon, trafik och infrastruktur ur två länders perspektiv.

Staffan Sävenfjord

Citat från: Inge Løvoll skrivet 26 juli 2008, 00:00:50 AM
Hei, Staffan!

Takk for interessante reportasjer og fine bilder fra Island og Færøyene.

Bigdaleidir (de blå bussene) har også en Vest Ambassadør 340 Scania (reg. nr. VA 431). Har du bilde av den?

Mvh Inge Løvoll

Nej, den missade jag.

Ersa

Citat från: Niklas Bygdestam skrivet 26 juli 2008, 00:29:22 AM
Då blev han arg och fick ett utbrott och ropade på den här gången relativt begriplig norska att svenskar borde förstå norska, därefter gick han

Haha! Ja, han tyckte väl att du var en obildad typ som "bara" kunde tre "skumma" språk.  ;)