Buss-Snack

Allmänna bussforum => Busstrafik => Ämnet startat av: Staffan Sävenfjord skrivet 07 maj 2013, 11:10:26 AM

Titel: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Staffan Sävenfjord skrivet 07 maj 2013, 11:10:26 AM
Helsingborgs Dagblad har kommit på något att skriva om.

http://lokaltidningsbesvikelse.blogspot.se/2013/05/han-tar-strid-for-ratt-uttal-pa-bussen.html

Att de orkar hålla på...
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: kimpan skrivet 07 maj 2013, 11:16:27 AM
Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 07 maj 2013, 11:10:26 AM
Helsingborgs Dagblad har kommit på något att skriva om.

http://lokaltidningsbesvikelse.blogspot.se/2013/05/han-tar-strid-for-ratt-uttal-pa-bussen.html

Att de orkar hålla på...

Dagens I-lands problem.....
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Ronald M. Jannesson skrivet 07 maj 2013, 16:49:19 PM
Det är absolut inget att bagatellisera. Förekommer även flera just "betoningsfel" på namn i Göteborg och jag OCH MÅNGA med mig blir lika förbaskade varje gång man TVINGAS lyssna på det här. Varför ska det vara så svårt för bl.a. Västtrafik att göra uttalen korrekt?? Som jag sa till en på Västtrafik förra året när jag ringde och kritiserade uttalet på hållplatsen ALMEDAL, där betoningen låg på första stavelsen; AAlmedal(en) ligger på Gotland/Visby; I Göteborg heter det AlmedAAl!! Det är numera korrigerat, men det finns ju fler felaktiga, tyvärr! >:(
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Walter skrivet 07 maj 2013, 20:59:20 PM
Citat från: Ronald M. Jannesson skrivet 07 maj 2013, 16:49:19 PM
Det är absolut inget att bagatellisera. Förekommer även flera just "betoningsfel" på namn i Göteborg och jag OCH MÅNGA med mig blir lika förbaskade varje gång man TVINGAS lyssna på det här. Varför ska det vara så svårt för bl.a. Västtrafik att göra uttalen korrekt?? Som jag sa till en på Västtrafik förra året när jag ringde och kritiserade uttalet på hållplatsen ALMEDAL, där betoningen låg på första stavelsen; AAlmedal(en) ligger på Gotland/Visby; I Göteborg heter det AlmedAAl!! Det är numera korrigerat, men det finns ju fler felaktiga, tyvärr! >:(


Skånetrafiken anlitar någon från Kalmar vill jag minnas att jag läst i artiklar på samma ämne, då var det uttalet på Öresundstågen som var på tapeten.
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: MrH skrivet 07 maj 2013, 22:09:44 PM
Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 07 maj 2013, 11:10:26 AM
Helsingborgs Dagblad har kommit på något att skriva om.

http://lokaltidningsbesvikelse.blogspot.se/2013/05/han-tar-strid-for-ratt-uttal-pa-bussen.html

Att de orkar hålla på...

Citat från: kimpan skrivet 07 maj 2013, 11:16:27 AM
Dagens I-lands problem.....

Nej, nu får ni ge er..!  :) Ska man ha utrop ska de väl för 17 vara korrekta, annars kan man låta bli!! Om ni tänker efter blir det ju ganska fånigt med ett felaktigt uttal, synnerhet som det är ett lokalt/regionalt trafikföretag!

På X-tågen mellan Gävle och Ljusdal ändrade man nyligen ljudfilen för utropet "Nästa Ockelbo" så äntligen låter det hyfsat rätt. Tycker inte på något vis att ortsnamn och platsers namn ska förringas.

/MrH
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Ersa skrivet 07 maj 2013, 22:25:56 PM
Att ha ett felaktigt uttal på utropen drabbar ju de resenärer som utropen är till för. Dvs de synskadade samt osäkra och ovana resenärer.
Man skulle kunna jämföra det med att t.ex ha hållplats- och destinationsskyltar med felstavade och otydliga texter, som man inte orkar åtgärda. Vilket även det skulle drabba osäkra och ovana resenärer.

Klart att en hel del namn blir fel ibland när huvudmannen/landstinget förväntas fixa utrop till varenda liten stolpe i länet, men är man bara vänligt inställd till att snabbt åtgärda dessa felaktigheter (efter kundernas åsikter) är det ju ingen som behöver "ta strid" för att rätta till felen.
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: ResVille skrivet 08 maj 2013, 05:48:58 AM
Det kan nog finnas lite olika uppfattningar om hur hållplatser skall uttalas beroende på vem man frågar.
Skall uttalet ligga nära skriftspråket eller det dialektala uttalet, skall det vara till för att glädja ortsbefolkningen eller för att ge upplysning åt den tillfällige resenären. Skall hembygdsföreningen ha tolkningsföreträde eller skall gymnasieeleverna bestämma.

Samma diskussion skulle man även kunna ha om de hålplatser som är namngivna efter företag, företeelser eller verksamheter som sedan länge är borta. Skall de byta namn till något som stämme rmed verkligheten i dag eller skall de ha kvar ett namn som bara personer som är 50+ kan få en aha upplevelse av?
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Karsten skrivet 08 maj 2013, 06:36:56 AM
Det finns flera av dessa betoningsfel även i SL-land. När jag körde i Nacka/Värmdö uttalades hållplatsnamnet "Båtsmannen" på så vis att det verkade syfta till en lufsig hund på Saltkråkan. Är det fortfarande samma sak? 
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Nico skrivet 08 maj 2013, 09:08:20 AM
Sedan så blir det även en fråga om ekonomi. Visst ska man helst göra rätt från början, men det beror ju då på vad som är rätt eller inte. ResVille går på själva kärnan här med frågan om för vem utropet egentligen är avsett för/vänder sig till? Även om det sedan uppfattas och kanske även kan slås fast som fel så är det i sin tur en fråga om ekonomi. Att ändra kostar pengar och är verkligen ett fel av denna typ så viktigt att det väger upp kostnaden för att ändra?

Som Karsten säger så finns fenomenet på flera håll och det gäller inte bara hållplatsutrop. Själv irriterar jag mig ibland på när trafikradion rapporterar. Bl.a. Radio Stockholm har fått sig tillsagda av radions språkansvariga att t.ex. uttala Kymlinge och Kymlingelänken med tj-ljud i början. De allra flesta i området (födda, uppväxta eller ditflyttade) uttalar dock istället namnen med hårt betonande k. Enligt boken "Stockholms ortsnamnlexikon" så är Kymlinge deriverat ur 'Kumla by' som tidigare låg här. Det uttalades då med hårt k även det så frågan är vem som har rätt?

Finns ju även andra exempel som t.ex. i närområdet finns ju Tensta... ska det uttalas med kort eller långt e...? Kapellskär är ett annat, ska det uttalas som kapell eller som kappel? Det senare är väl en nautisk term? Finns mänger med andra fall där kontexten avgör uttalet och hur man än gör så kan det lät bli fel, t.ex. då med efternamn som börjar med Ram, Dam eller Kön där de två första ibland (men inte alltid) sägs med kort a och i det tredje fallet kan vara både med hårt k eller inte.
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: AL skrivet 17 maj 2013, 07:45:20 AM
 :)

Samma problem uppstod i Göteborg när hållplatsutropen datoriserades.  Det var bara det att initialt var det en mer eller mindre stockholmsröst/rikssvensk röst som ljöd i högtalarna, och detta föll naturligtvis inte i god ton hos göteborgarna - och inte blev det bättre av felaktiga uttal. Det mest kända var väl Nordstan som helt plötsligt fick heta Nordstaden, och det är ju inte ens i närheten av att vara samma plats...

Och kort därefter tvingades Västtrafik till reträtt och ersatte den stockholmska/rikssvenska rösten med en göteborgsk... som det ska vara förstås...  ;D
Titel: SV: Tar strid för rätt uttal på bussen i Helsingborg
Skrivet av: Ronald M. Jannesson skrivet 17 maj 2013, 22:04:21 PM
"Den" är väl ännu inte "Götteborgsk"! Inte vad jag kan höra iaf. Fel uttal på St. Sigfrids Plan m.m. Och låter lite "Stockholmskt" fortfarande...