Hej!
Jag är lite nyfiken på hur namnet Keolis i allmänhet uttalas bland branschfolket? Keolis finns inte där jag bor och jag hör därmed sällan någon nämna namnet nämligen. För mig har det hela tiden varit naturligt att uttala namnet "Keåliii" typ, alltså utan något 'S' på slutet, detta eftersom det är ett franskt företag och jag råkar ha vissa kunskaper i franska språket. Men jag inser att majoriteten av branschfolket knappast tänker som jag! ;D
Så det kan ju då uttalas "Keålis" med betoning på å:et eller kanske med långt "i", vad vet jag? Är det väldigt olika från person till person eller har det utformats någon form av standarduttal? Hur säger ni som jobbar på företaget? Hur säger man i etermedia?
Bara nyfiken.
/MrH
Jag uttalar det Keååliss, med betoning på Å :)
//Jacob
Jag håller med Jacob och säger Ke-Ålis, men i Frankrike är det nog utan s som gäller, Ke å Li
När keolis började synas i textform lite här och var så var det en nysvensk som frågade gubbarna i fikarummet vad själva ordet Keolis betyde på svenska... en förare svarade lite skämtsamt att det betyder Busslink.
Dom flesta jag hört uttala det har haft betoning "Keålis"... kärt barn har många namn.
PS: Jag saknar sköldpaddan... som tur är så finns den kvar på uniformen tills Frankike börja syna sömmarna för en ny uniform.
Jag tycker mest att det är roligt att om man byter ut första och sista bokstaven i Keolis så får man namnet på en konkurrent!
Citat från: JDS skrivet 27 maj 2011, 00:04:27 AM
Jag tycker mest att det är roligt att om man byter ut första och sista bokstaven i Keolis så får man namnet på en konkurrent!
Keolia-Veolis? I konkurrens med Norriva-Abina? ::)
Citat från: JDS skrivet 27 maj 2011, 00:04:27 AM
Jag tycker mest att det är roligt att om man byter ut första och sista bokstaven i Keolis så får man namnet på en konkurrent!
Veolia!
Citat från: Tomas "Dosan" Fransson skrivet 27 maj 2011, 00:01:14 AM
PS: Jag saknar sköldpaddan... som tur är så finns den kvar på uniformen tills Frankike börja syna sömmarna för en ny uniform.
Ja, sköldpaddan är cool :D ! Har ju varit uppe till debatt i olika sammanhang, en del menar ju att det är idiotiskt att ha en symbol för något som är långsamt, andra mindre roliga lustigkurrar tycker det är passande eftersom "bussar alltid är sena". Historien är dock den att efter sammanslagningen mellan Näckrosbuss AB och SL Buss AB så hade man en intern namntävling och det var en förare som kom med förslaget Link Buss tror jag (eller möjligen Länk Buss?). Han vann i alla fall och man vände på orden och vips hade man det nya namnet. I samband med detta så valde man symbolen med en sköldpadda eftersom det skulle symbolisera en stabil och trygg figur som liksom strävsamt jobbar på. Typ. Tror dock att sköldpaddan togs fram av företaget, säkert i samarbete med någon reklambyrå. Jag anställdes i samma veva som namnbytet så jag minns hur bussarna en efter en fick sköldpaddor klistrade bak och på sidorna, precis som man några år senare fick ta bort dem igen då inga loggor längre fick förekomma i SL-trafiken.
/MrH
Citat från: MrH skrivet 27 maj 2011, 13:55:45 PM
I samband med detta så valde man symbolen med en sköldpadda eftersom det skulle symbolisera en stabil och trygg figur som liksom strävsamt jobbar på.
/MrH
Det är denna fabel om Haren och sköldpaddan av Aisopos som inspirerat:
http://runeberg.org/esopsfab/0068.html
Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 27 maj 2011, 14:08:00 PM
Det är denna fabel om Haren och sköldpaddan av Aisopos som inspirerat:
http://runeberg.org/esopsfab/0068.html
Och i Jönköpings stadstrafik (Citylinjerna och en handfull stadslinjer) förekom de båda kamraterna samtidigt på bussarna åren 2000-01. Jönköpings länstrafik stod (och står) för haren. När det nu är dags igen för Busslink/Keolis får den inte sällskap av någon sköldpadda.
/Ted
PS
På ursprungsfrågan säger vi Keå'lis, våra franska medarbetare mycket riktigt Keåli'(s). Jag har hört esset uttalas. Ofta talar fransmännen engelska och då kan det bli hursom.
Citat från: Ted S skrivet 27 maj 2011, 14:40:36 PM
Och i Jönköpings stadstrafik (Citylinjerna och en handfull stadslinjer) förekom de båda kamraterna samtidigt på bussarna åren 2000-01. Jönköpings länstrafik stod (och står) för haren. När det nu är dags igen för Busslink/Keolis får den inte sällskap av någon sköldpadda.
/Ted
PS
På ursprungsfrågan säger vi Keå'lis, våra franska medarbetare mycket riktigt Keåli'(s). Jag har hört esset uttalas. Ofta talar fransmännen engelska och då kan det bli hursom.
Tack Ted! Vad roligt med Haren och Sköldpaddan i Jönköping, det har jag faktiskt aldrig tänkt på på det viset! :D
Tack ni andra också för era svar om uttalet :)
/MrH