Buss-Snack

Allmänna bussforum => Bussnack => Ämnet startat av: Staffan Sävenfjord skrivet 09 augusti 2008, 17:26:19 PM

Titel: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Staffan Sävenfjord skrivet 09 augusti 2008, 17:26:19 PM
Så kommer då de första Volvo 8500 från Nuuk. Dessa har kaross från Aabenraa.

(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_13.JPG)
(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_14.JPG)

(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_15.JPG)
(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_16.JPG)

Och så har vi den här trevlige föraren som vinkade glatt varje gång han såg mig.
(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_17.JPG)
(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_18.JPG)
(http://www.savenfjord.nu/19.gronland/nuuk_19.JPG)
Titel: SV: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Ronni Svensson skrivet 10 augusti 2008, 12:18:38 PM
Hej
Det er gode billeder du har taget
Titel: SV: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Bussmicke skrivet 10 augusti 2008, 20:05:09 PM
Mumma vad trevligt
Titel: SV: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Staffan Sävenfjord skrivet 10 augusti 2008, 20:06:54 PM
Citat från: Bussmicke skrivet 10 augusti 2008, 20:05:09 PM
Mumma vad trevligt

Nu blir det några dagars uppehåll i Grönlands-sviten men jag återkommer...
Titel: SV: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Niklas Bygdestam skrivet 10 augusti 2008, 20:13:34 PM
Intressant att se bilder från ett så okänt land :)
Titel: SV: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Svemicke skrivet 20 augusti 2008, 03:39:59 AM
Så man har fortfarande kvar danska namn på stadsdelar i Godthåb? Myggedalen är ju lättare att säga än det där andra med Q:na. Rätt Ql dock. :D

Växlade diodskyltarna mellan danska och grönländska? I så fall får vi hoppas att vi inte kolonniseras av något land med konstigt språk för vi får ju inte ens växla mellan "Göteborg" och "via Bollebygd" här.

Fast som danskspråkig svensk så hade det dröjt innan jag gick på bussen i Godthåb för jag hade väntat tills det danska namnet kom i skylten så jag visste vart jag är på väg.
Titel: SV: På kryssning med Clipper Adventurer: Nuuk del 3
Skrivet av: Staffan Sävenfjord skrivet 20 augusti 2008, 09:17:11 AM
Citat från: Svemicke skrivet 20 augusti 2008, 03:39:59 AM
Så man har fortfarande kvar danska namn på stadsdelar i Godthåb? Myggedalen är ju lättare att säga än det där andra med Q:na. Rätt Ql dock. :D

Växlade diodskyltarna mellan danska och grönländska? I så fall får vi hoppas att vi inte kolonniseras av något land med konstigt språk för vi får ju inte ens växla mellan "Göteborg" och "via Bollebygd" här.

Fast som danskspråkig svensk så hade det dröjt innan jag gick på bussen i Godthåb för jag hade väntat tills det danska namnet kom i skylten så jag visste vart jag är på väg.

Vanligtvis var det bara de grönländska namnen som användes på såväl vägskyltar som bussarnas destinationsskyltar. Men någon konsekvens hittade jag inte mellan användning av danska och/eller grönländska namn. H. J. Rinksvej kallas bara så, likaså t ex Elværket, Nuuk Lufthavn och Skolestien. Bycenter anges även med det grönländska namnet Nuup Qegga. Vissa hållplatser har dubbelnamn med ett danskt och ett grönländskt, där det senare anger gatan. T ex Forsamlingshuset/Aqqusinersuuaq.
Får man bara tag i en tidtabell är det mycket lätt att åka bybuss i Nook. Tidtabellen är pedagogiskt upplagd, bland det bästa jag sett för övrigt. Den finns tillgänlig på hemsidan http://www.bus.gl/Køreplaner/tabid/56/Default.aspx  Det är också förhållandevis billigt: 15 danska kronor för inersimasoq och 5 för meeraq. Pensionisti betalar halva priset för månadskort men fullt pris för kontantbiljett. (Ni förstår säkert de grönländska orden utan översättnig av sammanhanget.)
Grönländska är ofta uppbyggd utan adjektiv och därför bildar man helt enkelt ett nytt ord genom att lägga till en eller ett par stavelser i ett tidigare ord. Detta gör att grönländska blir ett mycket svårt språk att lära sig, och många danskar som jobbat på ön (världens största) i 15 år eller mer har inte lärt sig grönländska. Till hösten kommer Grönland att folkomrösta för att eventuellt göra sig fria från Danmark. Det väntas bli majoritet för detta, jämför Island och Färöarna. Och man kan väl då tänka sig att det danska inflytandet och de danska namnen försvinner allt mer. Geografiskt hör Grönland till Amerika.
Nuup slutligen är genitivformen av Nuuk. Det är alltså därför det heter Nuup Bussii (Nuuks Bussar).