Är det dax att göra något åt korsningen?

Startat av Fredde, 28 mars 2008, 21:18:13 PM

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

JB

Citat från: Björn Forslund skrivet 18 juli 2008, 20:46:32 PM
De "svenska" namnen härstammar från den tid då Finland hörde ihop med Sverige. De används inte internationellt, utan det heter Helsinki, Turku, Raahe osv.

Men likväl är det de svenska namnen som ska användas på svenska om sådant finns. Om man ska vara korrekt alltså. Att skriva Lappeenranta är alltså fel.

Dessutom finns ju svenska namn på många andra orter i det gamla svenska riket, men de används sällan (aldrig) då det saknas svensktalande befolkning i landet.

/Jonas

Henrik Palmqvist

Citat från: JB skrivet 18 juli 2008, 21:59:49 PM
Men likväl är det de svenska namnen som ska användas på svenska om sådant finns. Om man ska vara korrekt alltså. Att skriva Lappeenranta är alltså fel.

Dessutom finns ju svenska namn på många andra orter i det gamla svenska riket, men de används sällan (aldrig) då det saknas svensktalande befolkning i landet.

/Jonas
Lappenranta får väl anses vaa korekt, då de flesta där har Finska som modersmål. / Henrik

Björn Forslund

Och Lahti heter nästan samma på svenska, Lahtis, tack och lov. De finsktalande orterna inne i landet bör benämnas med sina finska namn, som Lappeenranta. Har aldrig hört någon säga "Villmanstrand" trots att jag varit i Lappeenranta många gånger som liten. "Ranta" och "strand" är f ö samma sak, men vem "Villman" var vet jag inte.

Henrik Palmqvist

Citat från: Björn Forslund skrivet 18 juli 2008, 22:52:21 PM
Och Lahti heter nästan samma på svenska, Lahtis, tack och lov. De finsktalande orterna inne i landet bör benämnas med sina finska namn, som Lappeenranta. Har aldrig hört någon säga "Villmanstrand" trots att jag varit i Lappeenranta många gånger som liten. "Ranta" och "strand" är f ö samma sak, men vem "Villman" var vet jag inte.
Månne var han fråm Lappland ;). .... Håller med dig, de flesta orter bör man andvända det Finska namnet.  Lahti betyder förövrigt Vik, eller Viken. / Henrk

Ersa


Simon Bertilsson

Citat från: David M skrivet 01 april 2008, 23:50:17 PM
Sedvanerätten när det gäller utländska ortnamn är stark. Ingen svensk skulle väl ännu få för sig att säga "Köbenhavn" med hårt k istället för Köpenhamn.


Jasså?
Nåja... Vi skåningar är kanske inte riktigt svenska...

Henrik Palmqvist

Att säga Turku istället för Åbo i Sverige känns fel tycker jag. Jag andvänder det ibland, när man ska lasta, man säger till kunden man ska ha 7,2 Flm till Turku, varvid han ser ut som ett frågetäcken och säger att det inte finns nåt till Turkiet, men det finns gods till Åbo...   / Henrik

Jonas Strömblad

Citat från: Simon Bertilsson skrivet 18 juli 2008, 23:45:47 PM
Jasså?
Nåja... Vi skåningar är kanske inte riktigt svenska...

Nej, det är riktigt! Skåningar är reservpolacker sa min danske Säo-lärare när någon nämnde ordet reservdansk  :) Han tyckte det var en skymf mot danskarna att kalla skåningarna för reservdanskar...
/J

Simon Bertilsson

Citat från: Jonas Strömblad skrivet 20 juli 2008, 15:12:30 PM
Nej, det är riktigt! Skåningar är reservpolacker sa min danske Säo-lärare när någon nämnde ordet reservdansk  :) Han tyckte det var en skymf mot danskarna att kalla skåningarna för reservdanskar...
/J

Jasså, jaha! ;)