Var är svenska språket på väg?

Startat av Mikael Ringmarck, 23 augusti 2011, 16:43:57 PM

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

HJP

Citat från: swedebear skrivet 29 augusti 2011, 09:46:45 AM
Inte på rak arm, de dyker upp allt mer sällan numer och jag glömmer bort dem för fort. Att det var mer direkt efter hemkomsten från Kanada är nog logiskt med tanke på att man
hade pratat engelska i 1,5 år.

Being at its best är nog den bästa översättningen för kommer till sin rätt

Tilläggas bör att det finns en del engelska uttryck som är ganska konstiga som tex "Raining cats and dogs" "I haven't the foggiest". De har förvisso en klar betydelse men låter konstigt
****
Ett exempel kan vara design. Vi har ordet formgivning, men design står för något mer. Det hindrar ju inte att man säger formgivning, när man menar just det.

När vi avser e-post, säger vi oftast mail eller mejl. Det tycker jag går bra, eftersom det enkelt skiljer e-post från vanlig (snigel)post. Frågan är bara hur man bör stava det  ???

HJP

Staffan Sävenfjord

Citat från: HJP skrivet 29 augusti 2011, 16:49:36 PM

När vi avser e-post, säger vi oftast mail eller mejl. Det tycker jag går bra, eftersom det enkelt skiljer e-post från vanlig (snigel)post. Frågan är bara hur man bör stava det  ???

HJP

SAOL förtecknar endast mejl och inte mail. Det är alltså en indikering på att det är mejl som bör användas. Det är dock tillagt ett "vard", vilket alltså betyder vardagligt. Jag tror att detta kommer att försvinna i nästa upplaga. Mejl är alltså en försvenskning och jag tycker det mycket väl kan användas i stället för e-post.

Överhuvudtaget tycker jag man skall undvika utländska ord när det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel.  :D
Jag bloggar också http://savenfjord.blogspot.com/. Mina bussbilder finns på http://staffansbussbilder.blogspot.se/ (uppdateras så gott som dagligen med nya bilder)

Mats Karlsson

Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 29 augusti 2011, 16:56:17 PM
Överhuvudtaget tycker jag man skall undvika utländska ord när det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel.  :D
Ja, så sa ju Gunnar Sträng en gång i tiden.

Svemicke

Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 29 augusti 2011, 16:56:17 PM

Överhuvudtaget tycker jag man skall undvika utländska ord när det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel.  :D

Absolut! Håller med!
Busschaufförsmeriter:
Arriva, Malmö: 2006-02-23 - 2006-04-10
Borås Lokaltrafik: 2006-04-10 - 2009-09-30
Transdev, Göteborg: 2012-06-05 - 2014-06-01
Nobina, Malmö: 2014-06-02 - 2017-04-30
Connect Bus, Rävlanda: 2015-10-05 - 2022-06-30
Pågående:
Nobina, Sjuhärad och Göteborg: 2017-05-01 -

HJP

Citat från: Staffan Sävenfjord skrivet 29 augusti 2011, 16:56:17 PM
SAOL förtecknar endast mejl och inte mail. Det är alltså en indikering på att det är mejl som bör användas. Det är dock tillagt ett "vard", vilket alltså betyder vardagligt. Jag tror att detta kommer att försvinna i nästa upplaga. Mejl är alltså en försvenskning och jag tycker det mycket väl kan användas i stället för e-post.

Överhuvudtaget tycker jag man skall undvika utländska ord när det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel.  :D
****
Utmärkt! Då var det avklarat  :)
I övrigt håller jag helt med dig.

HJP