Buss-Snack

Övriga forum => Vägforum => Ämnet startat av: Fredde skrivet 28 mars 2008, 21:18:13 PM

Titel: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Fredde skrivet 28 mars 2008, 21:18:13 PM
Det hade jag röstat på iaf ;D

Klicka här! (http://www.youtube.com/watch?v=-r5bClOqhjQ)

Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Jonas M. Bobjörk skrivet 29 mars 2008, 12:13:48 PM
Tror snarare det är dags att se till att folk stannar när det är rött ljus.
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Bengt Lindstein skrivet 29 mars 2008, 17:44:53 PM
Citat från: Jonas M. Bobjörk skrivet 29 mars 2008, 12:13:48 PM
Tror snarare det är dags att se till att folk stannar när det är rött ljus.

Det ser inte ut som om det finns några som helst trafikljus i den där korsningen, lite svårt att stanna för rött då ;)

Hälsar
Bengt
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Henrik Palmqvist skrivet 29 mars 2008, 18:11:19 PM
Jasså, det är delvis denna korsningen som bidrar till att det är så mycket biltransporter på väg 25/E18 mellan Hanko och ryska gränsen ;). / Henrik
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Niklas Bygdestam skrivet 29 mars 2008, 18:29:39 PM
Citat från: Henrik Palmqvist skrivet 29 mars 2008, 18:11:19 PM
Jasså, det är delvis denna korsningen som bidrar till att det är så mycket biltransporter på väg 25/E18 mellan Hanko och ryska gränsen ;). / Henrik

Var ligger Hanko?
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Henrik Palmqvist skrivet 29 mars 2008, 18:32:05 PM
Hangö på Svenska, allra södraste delen av Finland. Ca 150km sydväst om Hesa. Går mycket ryska biltransportbilar där. På några timmar kan man lätt möta upp mot 40 ryska biltransportbilar. / Henrik
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Niklas Bygdestam skrivet 29 mars 2008, 19:00:38 PM
Citat från: Henrik Palmqvist skrivet 29 mars 2008, 18:32:05 PM
Hangö på Svenska, allra södraste delen av Finland. Ca 150km sydväst om Hesa. Går mycket ryska biltransportbilar där. På några timmar kan man lätt möta upp mot 40 ryska biltransportbilar. / Henrik

Hangö har jag hört talas om. Finska städer brukar vi normalt bara känna till med de svenska namnen
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: JDS skrivet 29 mars 2008, 19:09:27 PM
Citat från: Niklas Bygdestam skrivet 29 mars 2008, 19:00:38 PM
Hangö har jag hört talas om. Finska städer brukar vi normalt bara känna till med de svenska namnen

Ja, det blir lätt lite tokigt om man envisas med att använda utländska namn när det finns ett svenskt (om man nu inte råkar härstamma från trakten i fråga!). Men å andra sidan så tycker jag nog att allmänbildningen för oss ostkustbor fordrar att man lär sig åtminstone några finska ortsnamn!
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Ersa skrivet 29 mars 2008, 19:35:59 PM
Ingen nollvision i sikte där...
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Niklas Bygdestam skrivet 29 mars 2008, 23:47:17 PM
Citat från: JDS skrivet 29 mars 2008, 19:09:27 PM
Ja, det blir lätt lite tokigt om man envisas med att använda utländska namn när det finns ett svenskt (om man nu inte råkar härstamma från trakten i fråga!). Men å andra sidan så tycker jag nog att allmänbildningen för oss ostkustbor fordrar att man lär sig åtminstone några finska ortsnamn!

Det beror på hur man ser på detta. Att Helsingfors heter Helsinki eller att Åbo heter Turku kanske kan tillhöra allmänbildningen. Men där sätter i alla fall jag gränsen. Visserligen bor jag i Sveriges östra delar men trots detta är jag ytterst sällan i Finland och min kunskap om landet är ganska minimal. Istället har jag varit i flera andra länder söder om Sverige och reser till dessa betydlift oftare. Så det där att känna till ortsnamn på andra språk beror helt på vart man själv reser och vilka länder man har kontakt med. I svensk skola lär man sig bara svenska namn på orter i andra länder
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: JDS skrivet 30 mars 2008, 00:04:55 AM
Citat från: Niklas Bygdestam skrivet 29 mars 2008, 23:47:17 PM
Det beror på hur man ser på detta. Att Helsingfors heter Helsinki eller att Åbo heter Turku kanske kan tillhöra allmänbildningen. Men där sätter i alla fall jag gränsen. Visserligen bor jag i Sveriges östra delar men trots detta är jag ytterst sällan i Finland och min kunskap om landet är ganska minimal. Istället har jag varit i flera andra länder söder om Sverige och reser till dessa betydlift oftare. Så det där att känna till ortsnamn på andra språk beror helt på vart man själv reser och vilka länder man har kontakt med. I svensk skola lär man sig bara svenska namn på orter i andra länder

Ja, men det skadar ju inte att också känna till några av de inhemska, även om man inte behöver använda dem. Hangö får väl ändå sägas vara en av de viktigare östersjöstäderna? Eller så är det bara jag som är lite miljöskadad, uppvuxen mer eller mindre mitt i Lilljansskogen bland alla vägskyltar mot exotiska mål på andra sidan havet och med många tvåspråkiga (svenskfinska) skolkamrater. (Ur spår som vanligt...)
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Niklas Bygdestam skrivet 30 mars 2008, 00:13:49 AM
Citat från: JDS skrivet 30 mars 2008, 00:04:55 AM
Ja, men det skadar ju inte att också känna till några av de inhemska, även om man inte behöver använda dem. Hangö får väl ändå sägas vara en av de viktigare östersjöstäderna? Eller så är det bara jag som är lite miljöskadad, uppvuxen mer eller mindre mitt i Lilljansskogen bland alla vägskyltar mot exotiska mål på andra sidan havet och med många tvåspråkiga (svenskfinska) skolkamrater. (Ur spår som vanligt...)

Det beror som sagt var på vilka länder man har kontakt med. Jag vet mer om t ex Italien och Tjeckien än vad jag vet om Finland. Men jag skriver Rom och Prag och inte Roma och Praha. Eftersom jag bor i Uppsala så har jag inte långt till Finlandsfärjorna men jag har ytterst sällan åkt med dessa. Jag reser oftast söderut när jag reser
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: JDS skrivet 30 mars 2008, 00:18:04 AM
Citat från: Niklas Bygdestam skrivet 30 mars 2008, 00:13:49 AM
Det beror som sagt var på vilka länder man har kontakt med. Jag vet mer om t ex Italien och Tjeckien än vad jag vet om Finland. Men jag skriver Rom och Prag och inte Roma och Praha. Eftersom jag bor i Uppsala så har jag inte långt till Finlandsfärjorna men jag har ytterst sällan åkt med dessa. Jag reser oftast söderut när jag reser

Det gör du rätt i. Jag skulle aldrig heller använda utländska namn i onödan. Men det är ju fortfarande bra att veta vilken stad som är vilken!
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Henrik Palmqvist skrivet 30 mars 2008, 10:13:32 AM
Jag ber om ursäkt, det var inte min mening att skriva Hanko, det bara blev så i farten. Givetvist ska vi andvända svenska namn när sådana finns.

Dock finns vissa undantag, speciellt finska ortsnamn som vi känner igen mest på det finska namnet,

Ex på städer som jag alltid andvänder det finska namnet på:

Lappeenranta - Willmanstrand
Kokkola - Karleby
Mikkeli - St. Michel
Raahe - Brahestad
Savonlinna - Nyslott
Hämeenlinna - Tavastehus
Kerava - Kervo

Vilket av namnet man andvänder beror lite på vad befolkningen pratar för språk på platsen.
/ Henrik
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Staffan Sävenfjord skrivet 30 mars 2008, 11:10:41 AM
Citat från: Henrik Palmqvist skrivet 30 mars 2008, 10:13:32 AM
Jag ber om ursäkt, det var inte min mening att skriva Hanko, det bara blev så i farten. Givetvist ska vi andvända svenska namn när sådana finns.

Dock finns vissa undantag, speciellt finska ortsnamn som vi känner igen mest på det finska namnet,

Ex på städer som jag alltid andvänder det finska namnet på:

Lappeenranta - Willmanstrand
Kokkola - Karleby
Mikkeli - St. Michel
Raahe - Brahestad
Savonlinna - Nyslott
Hämeenlinna - Tavastehus
Kerava - Kervo

Vilket av namnet man andvänder beror lite på vad befolkningen pratar för språk på platsen.
/ Henrik


När jag var i Lappeenranta för ett reportageuppdrag förstod inte mina svensktalande guider vad jag menade när jag sa Willmanstrand.
För oss boråsare intar Mikkeli dock en särställning eftersom det är Borås vänort (liksom Vejle i Danmark och Molde i Norge) och därför skrivs det just i Borås oftast St Michel.
De orter som Henrik räknar upp är väl helt finskspråkiga och där man vanligtvis inte gör sig förstådd på svenska.

Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Niklas Bygdestam skrivet 30 mars 2008, 20:23:58 PM
Citat från: Henrik Palmqvist skrivet 30 mars 2008, 10:13:32 AM
Jag ber om ursäkt, det var inte min mening att skriva Hanko, det bara blev så i farten. Givetvist ska vi andvända svenska namn när sådana finns.

Dock finns vissa undantag, speciellt finska ortsnamn som vi känner igen mest på det finska namnet,

Ex på städer som jag alltid andvänder det finska namnet på:

Lappeenranta - Willmanstrand
Kokkola - Karleby
Mikkeli - St. Michel
Raahe - Brahestad
Savonlinna - Nyslott
Hämeenlinna - Tavastehus
Kerava - Kervo

Vilket av namnet man andvänder beror lite på vad befolkningen pratar för språk på platsen.
/ Henrik


Jag vågar nog påstå att här i Uppsala är Tavastehus betydligt mer känt än Hämeenlinna som jag inte tror många känner till om de inte har kontakter med just Finland
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Martin skrivet 01 april 2008, 20:51:27 PM
Tidigare i tråden nämndes Rom och Prag, en viss tysk influens över de svenska namnen på kontinentaleuropeiska orter kan skönjas......
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: David M skrivet 01 april 2008, 23:50:17 PM
Sedvanerätten när det gäller utländska ortnamn är stark. Ingen svensk skulle väl ännu få för sig att säga "Köbenhavn" med hårt k istället för Köpenhamn.
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Ersa skrivet 02 april 2008, 09:12:21 AM
Vi har utländska namn på svenska städer också. Göteborg heter "Gothemburg" på engelska, och huvudstaden heter "Estocolmo" på spanska & portugisiska.

Men nu börjar tråden närma sig vägs ände, eller kanske skulle delas upp för fortsatt debatt?
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Martin skrivet 03 april 2008, 21:19:55 PM
Citat från: Verspieder skrivet 02 april 2008, 09:12:21 AM
Vi har utländska namn på svenska städer också. Göteborg heter "Gothemburg" på engelska, och huvudstaden heter "Estocolmo" på spanska & portugisiska.

Men nu börjar tråden närma sig vägs ände, eller kanske skulle delas upp för fortsatt debatt?
Och "Tukkholma" eller nåt liknande på finska
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Ersa skrivet 04 april 2008, 11:16:16 AM
Citat från: Martin skrivet 03 april 2008, 21:19:55 PM
Och "Tukkholma" eller nåt liknande på finska

http://fi.wikipedia.org/wiki/Tukholma

:)
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Mr G skrivet 04 april 2008, 12:01:14 PM
Inte heller våra kinesiska vänner tycker att ortsnamn ska uttalas på främmande tungomål.

(http://www.mrg1.de/DSC02152B.JPG)
si de ge er mo


(http://www.mrg1.de/DSC03278A.JPG)
ge de bao

Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Anders Noren skrivet 04 april 2008, 16:26:06 PM
Citat från: Mr G skrivet 04 april 2008, 12:01:14 PM
Inte heller våra kinesiska vänner tycker att ortsnamn ska uttalas på främmande tungomål.

si de ge er mo

ge de bao

Den kinesiska benämningen Ge de bao för Göteborg är troligtvis en fonetisk transkribering av Göteborg. Vad betyder Si de ge er mo? Är det Stock-holm ordagrant?

Anders
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Martin skrivet 04 april 2008, 20:10:41 PM
Låter nästan som svenska för nybörjare från Hipp, Hipp  ;D ;D ;D
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Ersa skrivet 04 april 2008, 21:18:58 PM
Engelska:
Stock = Log
Holme = Islet
http://en.wikipedia.org/wiki/Islet
Stockholm =  "Islets of Logs", eller "the Log Islets"?  ;D
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Mr G skrivet 04 april 2008, 23:12:30 PM
CitatDen kinesiska benämningen Ge de bao för Göteborg är troligtvis en fonetisk transkribering av Göteborg. Vad betyder Si de ge er mo? Är det Stock-holm ordagrant?

Nästan all översättning till kineseiska är transkiberingar. "ge de bao" är lätt att förstå, men "si de ge er mo" är väl mer långsökt. Jag är inte helt säker på svaret, men jag tror att det kan röra sig om transkibering i flera steg. Sverige heter på kinesiska "rui dian".  Det sägs ha gått vägen via engelska till kantonesiska till mandarin. Jag antar att det är samma med Stockholm, förutom steget via engelskan och att det är skillnaden mellan kantonesiska och mandarin som är ansvarig för förvanskningen. "ge de bao" skulle kunna ha översatts senare gissar jag, och då sluppit steget via kantonesiskan.

Skickar också fram ett litet huvudbry att fundera på så här på kvällskvisten. Vilka städer kan det här röra sig om?

wen ge hua

zhi jia ge
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: HJP skrivet 05 april 2008, 12:25:47 PM
Citat från: Bengt Lindstein skrivet 29 mars 2008, 17:44:53 PM
Det ser inte ut som om det finns några som helst trafikljus i den där korsningen, lite svårt att stanna för rött då ;)

Hälsar
Bengt

****
Visst finns det trafikljus. De syns inte så tydligt, men de finns, om man tittar efter. Många bilar stannar ju också, precis som om dom har rött ljus, men många tycks strunta totalt i rött ljus, eller så är trakfiljusen svåra att upptäcka, också för bilisterna.

HJP
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Bengt Lindstein skrivet 05 april 2008, 15:54:53 PM
Citat från: HJP skrivet 05 april 2008, 12:25:47 PM
****
Visst finns det trafikljus. De syns inte så tydligt, men de finns, om man tittar efter. Många bilar stannar ju också, precis som om dom har rött ljus, men många tycks strunta totalt i rött ljus, eller så är trakfiljusen svåra att upptäcka, också för bilisterna.

HJP

OK, dom missade jag trots att jag tittade specifikt efter dom.

Hälsar
Bengt
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Richard1250 skrivet 18 juli 2008, 17:13:13 PM
Jösses har väl aldrig sett på maken vilket kaos  :)
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Björn Forslund skrivet 18 juli 2008, 20:46:32 PM
De "svenska" namnen härstammar från den tid då Finland hörde ihop med Sverige. De används inte internationellt, utan det heter Helsinki, Turku, Raahe osv.
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: JB skrivet 18 juli 2008, 21:59:49 PM
Citat från: Björn Forslund skrivet 18 juli 2008, 20:46:32 PM
De "svenska" namnen härstammar från den tid då Finland hörde ihop med Sverige. De används inte internationellt, utan det heter Helsinki, Turku, Raahe osv.

Men likväl är det de svenska namnen som ska användas på svenska om sådant finns. Om man ska vara korrekt alltså. Att skriva Lappeenranta är alltså fel.

Dessutom finns ju svenska namn på många andra orter i det gamla svenska riket, men de används sällan (aldrig) då det saknas svensktalande befolkning i landet.

/Jonas
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Henrik Palmqvist skrivet 18 juli 2008, 22:16:20 PM
Citat från: JB skrivet 18 juli 2008, 21:59:49 PM
Men likväl är det de svenska namnen som ska användas på svenska om sådant finns. Om man ska vara korrekt alltså. Att skriva Lappeenranta är alltså fel.

Dessutom finns ju svenska namn på många andra orter i det gamla svenska riket, men de används sällan (aldrig) då det saknas svensktalande befolkning i landet.

/Jonas
Lappenranta får väl anses vaa korekt, då de flesta där har Finska som modersmål. / Henrik
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Björn Forslund skrivet 18 juli 2008, 22:52:21 PM
Och Lahti heter nästan samma på svenska, Lahtis, tack och lov. De finsktalande orterna inne i landet bör benämnas med sina finska namn, som Lappeenranta. Har aldrig hört någon säga "Villmanstrand" trots att jag varit i Lappeenranta många gånger som liten. "Ranta" och "strand" är f ö samma sak, men vem "Villman" var vet jag inte.
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Henrik Palmqvist skrivet 18 juli 2008, 22:58:27 PM
Citat från: Björn Forslund skrivet 18 juli 2008, 22:52:21 PM
Och Lahti heter nästan samma på svenska, Lahtis, tack och lov. De finsktalande orterna inne i landet bör benämnas med sina finska namn, som Lappeenranta. Har aldrig hört någon säga "Villmanstrand" trots att jag varit i Lappeenranta många gånger som liten. "Ranta" och "strand" är f ö samma sak, men vem "Villman" var vet jag inte.
Månne var han fråm Lappland ;). .... Håller med dig, de flesta orter bör man andvända det Finska namnet.  Lahti betyder förövrigt Vik, eller Viken. / Henrk
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Ersa skrivet 18 juli 2008, 23:03:09 PM
Citat från: Henrik Palmqvist skrivet 18 juli 2008, 22:58:27 PM
Månne var han fråm Lappland ;)

Du är nog inte helt fel ute!

Jämför stadens vapen här:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Villmanstrand

...med den nordsvenske "Vildmannen":
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lapplands_landskapsvapen

...och dennes finske motsvarighet:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lapplands_l%C3%A4n

Avslutar med denna sida:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Vildman
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Simon Bertilsson skrivet 18 juli 2008, 23:45:47 PM
Citat från: David M skrivet 01 april 2008, 23:50:17 PM
Sedvanerätten när det gäller utländska ortnamn är stark. Ingen svensk skulle väl ännu få för sig att säga "Köbenhavn" med hårt k istället för Köpenhamn.


Jasså?
Nåja... Vi skåningar är kanske inte riktigt svenska...
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Henrik Palmqvist skrivet 19 juli 2008, 11:31:46 AM
Att säga Turku istället för Åbo i Sverige känns fel tycker jag. Jag andvänder det ibland, när man ska lasta, man säger till kunden man ska ha 7,2 Flm till Turku, varvid han ser ut som ett frågetäcken och säger att det inte finns nåt till Turkiet, men det finns gods till Åbo...   / Henrik
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Jonas Strömblad skrivet 20 juli 2008, 15:12:30 PM
Citat från: Simon Bertilsson skrivet 18 juli 2008, 23:45:47 PM
Jasså?
Nåja... Vi skåningar är kanske inte riktigt svenska...

Nej, det är riktigt! Skåningar är reservpolacker sa min danske Säo-lärare när någon nämnde ordet reservdansk  :) Han tyckte det var en skymf mot danskarna att kalla skåningarna för reservdanskar...
/J
Titel: SV: Är det dax att göra något åt korsningen?
Skrivet av: Simon Bertilsson skrivet 20 juli 2008, 15:24:56 PM
Citat från: Jonas Strömblad skrivet 20 juli 2008, 15:12:30 PM
Nej, det är riktigt! Skåningar är reservpolacker sa min danske Säo-lärare när någon nämnde ordet reservdansk  :) Han tyckte det var en skymf mot danskarna att kalla skåningarna för reservdanskar...
/J

Jasså, jaha! ;)